【摘要】 本文通過總結筆者在工作中的應用實踐,詳細介紹了如何利用D³-Edit 2.0現有字幕功能實現中、英文唱詞同步的功能;有效地解決了D³-Edit 2.0現有條件下雙語種唱詞電視顯示的同步問題。
【關鍵字】 D³-Edit 2.0 唱詞 同步
一.前言
D³-Edit是大洋公司推出的主力桌面產品系列。常見的D³-Edit 2.0系列產品應用CPU+GPU+I/O技術,具備了足夠的功能性和易用性,可以滿足電視節目常用的各種編輯需要,成為高性價比的非線性產品。
D³-Edit 2.0系列產品以插件形式,真正實現了字幕功能的內嵌,視音頻/字幕制作一氣呵成。字幕鏡頭、物件、物件屬性(字體,顏色,特技,大小等)都可當作模板保存。使用時只需將幾個物件模板進行拼接就可得到全新字幕。字幕素材可以像視頻素材一樣放置在統一的軌道上,多層字幕在一軌內就可實現。支持對字幕添加視頻特技等,D³-Edit 2.0系列產品的字幕插件擁有獨特的時碼軌設計,多層字幕可各自設定特技形式,并能基于關鍵幀調節;字幕時間線與視頻軌的時間線聯動,實現了字幕與視頻畫面精確到幀的對位。
新一代的D³-Edit 3 全面啟用64 位Windows 7/VISTA 操作系統,突破操作瓶頸,在其上一代軟件D³-Edit 2.0 基礎上作了多處改進,提供了更高效的編輯環境。但由于新一代的D³-Edit 3目前價位較高,還未得到推廣應用。
二.D³-Edit 2.0上唱詞功能的實現
D³-Edit 2.0可以實現電視節目中所需的基本唱詞功能,并可對唱詞進行位置、字體、字號、顏色、入出特技等屬性進行調整。D³-Edit 2.0登陸界面如右圖所示。

D³-Edit系統登錄后,通過其界面上的“字幕”功能按鈕,選擇“唱詞”功能,如左圖所示,進入唱詞編輯界面后。導入所需唱詞文本,或者直接在唱詞編輯區鍵入所需唱詞,然后根據節目需要對“唱詞”進行相關編輯。


唱詞編輯界面
鍵入唱詞后——

右鍵點擊“唱詞編輯區”——“位置”,打開唱詞“調整剪切矩形”窗口,對第一行唱詞進行位置設定和字體屬性等相關設定。后面的唱詞位置,以及字體屬性會自動調整,和首行唱詞屬性保持一致。

調整好的“唱詞”會根據用戶路徑設置,如同視頻素材一樣保存至素材庫指定位置。需要拍點時,將所需唱詞字幕素材拖至相應故事版軌道,放在對應第一句對白前面的位置;選中字幕素材,通過故事板上的
按鈕,進行拍唱詞。拍好的唱詞和對應的視頻文件長度基本一致。

D³-Edit提供唱詞的微調功能。鼠標右鍵單擊“故事板”上所需調整的“唱詞”,選擇“圖文主表軌道展開”項。展開唱詞軌道微調標識(綠色分隔線根據每一句唱詞時間點,將每一句唱詞時長首、尾斷開,該分割線可以精確到幀)。

通過調整“綠色分隔線”的時間位置,可以對已經拍好的“唱詞”時間點進行微調,使唱詞字幕和配音更一致,而不用因為一兩句唱詞拍點的不精確,而對唱詞重新進行拍點。
調整好的唱詞需退出微調編輯界面,并保存后才生效。操作如下——鼠標右鍵單擊已編輯好的唱詞軌,選擇“圖文素材取消軌道展開”項,如下圖所示:

在接下來彈出的“用戶提示”中是否保存選擇“是”,局部調整后的唱詞將被保存并在時間線上生效。如圖示:

經過上述調整后,所需“唱詞”調整完畢,與配音保持一致。
三.中、英文唱詞字幕的同步問題
隨著經濟的不斷發展,市場對電視節目的要求在不斷提高。一些節目為了滿足市場需要,常常需要在唱詞上加入中、英文雙語唱詞字幕。由于D³-Edit 2.0系列產品的局限性,不能同時實現多行唱詞的拍點功能。但考慮到D³-Edit 2.0系列的字幕插件的時碼軌設計,多層字幕可各自設定特技形式,字幕時間線與視頻軌的時間線聯動,實現了字幕與視頻畫面精確到幀的對位,充分發揮此功能,在現有條件基礎上實現中英文唱詞的同步。
1.調整英文字幕
與中文唱詞的實現方法類似,英文字幕唱詞單獨制作,調整好位置后進行拍點工作。為盡可能保證中英文的同步,英文翻譯的行數要盡量和中文的行數一致。但通常由于語法的原因,英文行數會比中文行數要多,但在段落分段處一定要保持中、英文的一致性。

鍵入英文唱詞
同一種意思可能中文需要一行就能表達,英文需要兩行甚至更多才能表達。在電視畫面上表現為,中文字幕單行不變,英文字幕唱詞根據句義分行表達。

通常,英文字幕唱詞在中文唱詞下面。通過“調整剪切矩陣”進行英文唱詞位置調整。
調整后的中、英文唱詞位置如下圖所示。


2.中、英文唱詞的同步調整
由于 D³-Edit 2.0系列唱詞功能的限制,調整好的中英文唱詞需放置在不同的視頻軌道上進行拍唱詞,由于中、英文雙行唱詞需要兩次拍點工作,無法保障中、英文唱詞字幕時間同步,電視視覺效果有雜亂感。為解決這一“難題”,在現有條件下只能靠人工進行調整。
首先,在確保中文唱詞調整完成后,以中文唱詞的時間標記為參考。打開英文唱詞的“圖文主表軌道展開”項,展開英文唱詞軌道微調標識,如右圖所示。

然后,根據中文唱詞視頻顯示對英文唱詞進行微調。由于唱詞字幕可實現與視頻畫面精確到幀的對位,因此對中、英文唱詞的同步調整可實現到幀精確。以左圖中中英文顯示為例,顯然英文字幕唱詞滯后于中文唱詞,需要對英文唱詞進行時間微調。為確保中、英文唱詞的同步,逐幀找到中文字幕“河南蘭興電力機械有限公司”的第一幀位置,故事板時間線停留在相應第一幀的位置將右圖黃線所示拖至時間線位置即可實現中、英文同步出現,如圖示。同樣的道理亦可實現中、英文唱詞字幕同步消失。


依此方法,逐句進行同步調整。全部調整結束后,鼠標右鍵單擊已調整好的英文唱詞軌,選擇“圖文素材取消軌道展開”項。在接下來彈出的“用戶提示”中是否保存選擇“是”,調整好的唱詞將被保存并應用。播放時,中、英文唱詞可以實現同行時間同步出現、消失,消除了不同步時的視覺雜亂感。


四.結 語
由于該實現辦法是筆者在工作實踐中琢磨的結果,方法雖顯笨拙,但也是在D³-Edit 2.0系列產品現有功能基礎上開發的新應用。可以滿足電視節目中、英文唱詞同步顯示的需要。